Проверка слова:  

Архив форума: Книга отзывов:: Опасны ли связи?

[12.02.2009 20:32] – adada
Опасны ли связи?

Поздравляю!
Теперь мы точно знаем, что между официальными эпиграфами и неофициальными спорами на форуме есть не только прямая связь, но и обратная! :)

Ссылка на это сообщение
[12.02.2009 20:46] – maggie
adada, Вы опередили меня... (Марго бы точно сказала о шестом...)

Но сначала - вся басня. Она того стОит. ;)

СВИНЬЯ

Свинья на барский двор когда-то затесалась;
Вокруг конюшен там и кухонь наслонялась;
В сору, в навозе извалялась;
В помоях по уши досыта накупалась:
И из гостей домой
Пришла свинья свиньей.
"Ну, что ж, Хавронья, там ты видела такого?
Свинью спросил пастух.-
Ведь идет слух,
Что все у богачей лишь бисер да жемчуг
А в доме так одно богатее другого?"
Хавронья хрюкает: "Ну, право, порют вздор.
Я не приметила богатства никакого:
Все только лишь навоз да сор;
А, кажется, уж, не жалея рыла,
Я там изрыла
Весь задний двор".
___________

Не дай бог никого сравненьем мне обидеть!
Но как же критика Хавроньей не назвать,
Который, что ни станет разбирать,
Имеет дар одно худое видеть?

<1811>

1. Буду самокритична и сразу скажу - эпиграф обо мне. Это не гордыня, а... угрызения совести... ;) И все-то я портал критикую (совсем недавно - "перловку Магаршака"). А я ведь - из ЛЮБВИ! Так что, лучше продолжу в тоже духе... ;)

2. Скажите, разве первая строка эпиграфа вы_го_ва_ри_ва_е_ма?

"НЕ ДАЙ БОГ НИКОГО СРАВНЕНЬЕМ МНЕ ОБИДЕТЬ"?

Да и другие строчки этой басни, как и другие басни, прямо скажем, на музыку не положишь...;) Или басня - это такая литературная форма, которая не обязательно требует благозвучия?

Ссылка на это сообщение
[12.02.2009 21:03] – Тигрa

"А, кажется, уж, не жалея рыла" потруднее будет.

Ссылка на это сообщение
[12.02.2009 21:03] – Тигрa

И мне очень нравится это "не жалея рыла".

Ссылка на это сообщение
[12.02.2009 21:15] – ne znatok

Видно, бедному А. И. сильно при жизни доставалось, что так злобствует. :))

из вики:
"Сюжеты многих басен заимствованы из произведений Эзопа и Лафонтена, хотя большинство его произведений носит оригинальный характер."

А что со свиньей? Она оригинальна, или оригинальнo только сравнение с критиком?

Ссылка на это сообщение
[12.02.2009 21:25] – ne znatok

<maggie
Или басня - это такая литературная форма, которая не обязательно требует благозвучия? >

А что, басня вообще хоть чего-то там требует? Хотя бы требует, что б автор был поэтом?

Вопросы НЕ риторические.

Ссылка на это сообщение
[12.02.2009 21:30] – maggie

<<<Она оригинальна...<<<

Она неблагодарна. Причем, этой своей чертой характера она обязана А.И., скорее всего...

И с тех пор некоторые ее мясо даже в пищу не употребляют... Надо будет, покопаться в сети на предмет вегетарианства дедушки К...;))

Ссылка на это сообщение
[12.02.2009 21:35] – Homo_Nemo

<<2. Скажите, разве первая строка эпиграфа вы_го_ва_ри_ва_е_ма?>>

Странный вопрос. Да запросто...
А что, длинные немецкие слова проговорить проще? Никогда не пробовал ни одного.

Ссылка на это сообщение
[12.02.2009 21:36] – adada

Вы не слишком напряглись? :)
В антракте несколько строф из песни Шаова про разговор с критиком.

Он пришёл с лицом убийцы,
С видом злого кровопийцы,
Он сказал, что он мой критик
И доброжелатель мой,
Что ему, мол, штиль мой низкий
Эстетически неблизкий,
Я фуфло, а он - Белинский,
Весь неистовый такой.
...
Я пристыжено заохал,
Стал прощения просить.
Сам подумал: "Дело плохо,
Этот может укусить".
Распалился он безмерно,
Оскорбить меня хотел.
"Ты вообще, говорит, нудист, наверно!
А ещё очки надел!
...
Вреден я, не отпираюсь.
Утопил Му-Му я, каюсь.
Всё скажу, во всём сознаюсь,
Только не вели казнить.
Это я бомбил Балканы,
Я замучил Корвалана,
И Александра Мирзаяна
Я планировал убить.

А как выпью политуру,
Так сажусь писать халтуру.
Постамент родной культуры
Я царапаю гвоздём.
Клеветник и очернитель,
Юных девушек растлитель,
И вообще я - врач-вредитель,
Приходите на прием!

Ссылка на это сообщение
[12.02.2009 21:39] – Gapon
maggie, зря переживаете!

Ну какой вы, к черту, сокрушитель порталов? Вы тянете лишь на статус капризной племянницы, замахивающейся плеточкой на тетку Историю.

Нате Вам кучку, разбирайтесь сами:

1. Басня в те времена считалась "низким жанром" и в ней было позволено больше, чем в высокой поэзии. Полагаете, что автору не хватило образования и вкуса написать "сравненИем"? Напрасно. "СравненИе" - для возвышенного. (Кто-то из умников той поры, напр., объявил низковкусием включение в стих с перемежающейся рифмой а - б - а - б строф с рифмой примыкающей типа а - б - б - а)

2. И.А. (сик!) хоть и был современником Пушкина, но - очень старшим, он - "фамусовского круга", когда и лексика, и вкусы, и тем паче алфавит были иными, нежели сейчас. (Многочисленные качаловы так и не смогли передать нам речь той эпохи) Не зная этого, мы рискуем оказаться в ... в общем-то уже оказались отдельными частями (Вы, здесь). Что, впрочем, не мешает одному умному человеку упрекать Лермонтова в явной нерусскости за его неловкое "С Свинцом в груди" и "С Звездою говорит"...

3. И что тогда Вы объявите предшественникам К. - Сумарокову, Хераскову, Тредиаковскому??? Страшно подумать.

4. Про "образованщину" знаете? В "Апокриф", к Вите Ерофееву, плиз (каГал "Культура").

"Остаюсь в совершеннейшем к Вам почтении бывший титулярный советник" Гапониус.

Ссылка на это сообщение
[12.02.2009 21:42] – ne znatok

<Она неблагодарна. >

Неблагодарность - ее баснописцы любят, кажется, более всего. Благодарная тема (сори, no pun intended!) для басен.

"Красиво ты живешь,
Любезная сестрица! -
Сказала с завистью в гостях у Крысы Мышь. -
На чем ты ешь и пьешь,
На чем сидишь,
Куда ни глянешь - все из-за границы!" -
"Ах, если б, душенька, ты знала, -
Со вздохом Крыса отвечала, -
Я вечно что-нибудь ищу!
Я день-деньской в бегах за заграничным -
Все наше кажется мне серым и обычным,
Я лишь заморское к себе в нору тащу
Вот волос из турецкого дивана!
Вот лоскуток персидского ковра!
А этот нежный пух достали мне вчера -
Он африканский. Он от Пеликана!" -
"А что ты ешь? - спросила Крысу Мышь -
Есть то, что мы едим, тебе ведь не пристало!" -
"Ах, душенька! - ей Крыса отвечала. -
Тут на меня ничем не угодишь!
Вот разве только хлеб я ем и сало!.."

"x x x"

Мы знаем, есть еще семейки,
Где наше хают и бранят,
Где с умилением глядят
На заграничные наклейки...
А сало... русское едят!

Ссылка на это сообщение
[12.02.2009 21:44] – Gapon
Вдогон:

Аи - сорт шампанского. Или Куприн.

И.А.(второй раз) Крылов был страшным обжорой, через что и помре своевременно - тучным одышливым стариком, не чурающимся, однако, девок. См. покрасивше у хорошего человека, исследователя лит-ры Я.Гордина.

Ссылка на это сообщение
[12.02.2009 22:35] – Сергей Г.

>>>>maggie: Скажите, разве первая строка эпиграфа вы_го_ва_ри_ва_е_ма

Ямбом читайте, ямбом.

Ссылка на это сообщение
[13.02.2009 00:14] – maggie

<<<"НЕ ДАЙ БОГ НИКОГО СРАВНЕНЬЕМ МНЕ ОБИДЕТЬ"?<<<

Homo_Nemo, Сергей Г., конечно я могу эти слова выговорить, но получается "не_ни_...нье_мне". Разве это (пардон) "мямнельнье" благозвучно? Моё мне_ни_е - нет! ;))

Homo_Nemo, а я вовсе и не считаю не_мецкий лучше "крыловского". ;)

<<<Хотя бы требует, что б автор был поэтом?<<<

Поэтом может он не быть,
Но, в баснописцы записавшись,
И за перо однажды взявшись,
Решил поэтом он прослыть. :)

Кстати, сам Крылов тоже не прочь был покритиковать, когда было что.

<<<ЭПИГРАММА РЕЦЕНЗЕНТУ ПОЭМЫ «РУСЛАН И ЛЮДМИЛА»

Напрасно говорят, что критика легка,
Я критику читал Руслана и Людмилы.
Хоть у меня довольно силы,
Но для меня она ужасно как тяжка!<<<

И вот опять "ужасная" строка", и "для меня она ужасно как_тяжка". ;)

<<Аи - сорт шампанского.<<

А у Гапона я прошу пардону:
Я не поэт и не пишу стихи.
В а-б-б-а ИА не чую тону,
С досады перепутала с АИ.

Ссылка на это сообщение
[13.02.2009 00:58] – Homo_Nemo

<<"не_ни_...нье_мне".>>

И этого мне не понять.
Я-то думал, что проблема в первых словах, которые нужно произносить так:

НедАйбог никогО сравнЕньем мне обидеть!

А с двумя "м"... попробуйте резче оборвать первый звук, чётче выделить паузу.
Ничего ужасного и во втором случае. Но не смею более...

Ссылка на это сообщение
[13.02.2009 01:07] – maggie

Homo_Nemo, я попробую (это и вправду проще, чем немецкая "R")...

А Вас прошу - всегда сметь! ;)

Ссылка на это сообщение
[13.02.2009 01:23] – adada

"Указаниям центра не смеет округа перечить
и ложится покорным пейзажем..."
(Вера П.)

Ссылка на это сообщение
[13.02.2009 02:14] – maggie

adada, зачем Вы посадили Павлову на ветку Крылова? ;))

Ссылка на это сообщение
[13.02.2009 02:42] – Loryel
А что, басня вообще хоть чего-то там требует?

Три непременных атрибута классической басни - стихотворная форма, эзопов язык и т. н. мораль в начале или в конце.

Ссылка на это сообщение
[13.02.2009 10:08] – Тигрa

А лирическое стихотворение ещё легче писать: только стихотворная форма и нужна. Делов-то!

Ссылка на это сообщение
[13.02.2009 12:06] – Gapon
"А у Гапона я прошу пардону"

Сударыня, да хрен бы с ним, с шампанским.
Айда и далее громить владельцев лиры!
Возьмем, к примеру, Вилю нашего, Шекспира:
- Какого хрена он писал на басурманском?!

Ссылка на это сообщение