Your browser does not support script
Язык русской деревни
ГРАМОТА.РУ 
ЛексикаРазвернуть список карт раздела
ФонетикаРазвернуть список карт раздела
ГрамматикаРазвернуть список карт раздела

Найдите в приведенных текстах диалектные примеры и укажите, где наблюдаются случаи перехода дн, бм в долгие носовые нн, мм, а где гиперкоррекция:

I. 1) Степан Михайлович сел на большой полевой камень: «А не омманете? Съездите?» (В. И. Белов. Плотницкие рассказы.)
2) Мая жэна памерла в дивятнаццатам гаду, тогда галадофка была, с хлебам трунна. (Псковский областной словарь.)
3) Споем вам старидныи песни.
4) γарна («хорошо») выγлядываиш ты сявонни. (Словарь смоленских говоров.) 5) Накопилась туча грозова, навалил град и выбил тую мужикову полосу с хлебом, котору он омменял богатому. (Из сказки.)

II. По рани единственная женщина стояла там, торгуя молоком… Меня поразила ее речь. Она не говорила, а напевала умильно, и слова ее были те самые, за которыми потянула меня тоска из Азии:
– Пей, пей с душой желадной. Ты, потаи, приезжий? (А. И. Солженицын. Матренин двор).

17


ДИАЛЕКТНОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ СОЧЕТАНИЙ
дн и бм
Карта 17. Диалектное произношение сочетаний дн и бм
Менный ковш упал на нно,
А достать-то холонно,
И обинно, и досанно,
Ну да ланно, всё онно

        В этой смешной дразнилке обыгрывается яркая диалектная черта – произношение нн на месте дн: так слова медный, дно, холодно и другие произносятся как менный, нно, холонно. В тех же самых говорах на месте сочетания бм произносится мм и слова обман, обморок, обморозить звучат как омман, омморок, омморозить. Диалекты, в которых отмечен переход дн в нн и бм в мм, показаны на карте.
        Мы имеем здесь дело с важным явлением в истории системы звуков – упрощением произношения сочетаний согласных. Губной звук [б] и зубной [д] и их мягкие пары [б'] и [д'] – взрывные согласные. При их образовании напор воздуха, преодолевая смычку, образуемую губами у [б] или языком, прижатым к зубам, у [д], разрывает ее. Попробуйте протянуть эти звуки – у вас ничего не получится. А вот звуки [м] (губной) и [н] (зубной) можно тянуть сколько угодно. При их произнесении воздух проходит через нос (поэтому они и называются носовыми), а различие в их звучании определяется разным положением органов речи. Звуки [д] и [н] (и их мягкие пары), так же как звуки [б] и [м] (и их мягкие пары), отличаются друг от друга тем, что [д] и [б] – взрывные звуки, а [н] и [м] – не взрывные, а носовые, кроме того, они сонорные.
        Сочетания бм и дн в языках мира произносятся двояким образом. В некоторых языках они произносятся как простые сочетания соответственных согласных, т. е. сначала произносится взрывной звук со своим характерным «взрывом», а затем носовой: [бz-м], [дz-м] (значком z мы обозначили «взрыв»). Так, при произнесении бм губы размыкаются и после произнесения [б], и после произнесения [м].
        В других же языках, в том числе в литературном русском языке и во многих русских диалектах, эти звуки произносятся слитно – т. е. при произнесении бм губы размыкаются лишь после произнесения [м]. Смычка же, мгновенное преодоление которой приводит к «взрыву», характерному для [д] и [б], осуществляется не языком или губами, а мягким небом, движение которого на миг препятствует попаданию воздуха из полости рта в нос. Такое слитное произношение в транскрипции можно обозначить как [дн] и [бм]. На деле в этом случае мы произносим уже не сочетания двух звуков, а особые очень сложные звуки, которые называются фаукальными или щелчковыми. Эти звуки могут быть и мягкими: [на дн'е] – на дне, [абм'ен] – обмен.
        Во всех языках мира существует тенденция к упрощению слишком сложных звуков и звуковых сочетаний. Однако упрощение происходит неодновременно даже в совсем близких диалектах – существует много факторов, замедляющих или ускоряющих этот процесс.
        В праславянском и древнерусском языках на месте фаукальных согласных не было сочетаний согласных. Современные дн и бм происходят в исконно русских словах из дъN, дьN, Бъм, Бьм, где ъ и ь были особыми гласными звуками («редуцированными», см. Словарь лингвистических терминов), в данном случае выпавшими. Образование фаукальных согласных на месте былых сочетаний было первой ступенью их упрощения. А в большинстве севернорусских и части западных среднерусских говоров в звонких фаукальных [днz] (=дн) и [бмz] (=бм) утратился «взрыв», их компоненты [д] и [б] перестали отличаться таким образом от [н] и [м], осталась лишь долгота носовых согласных. Вот так на месте [днz] и [бмz] и их мягких пар появились долгие [н:], [н':] (=нн) и [м:], [м':] (=мм), произношение которых гораздо проще, чем фаукальных согласных: о[м:]ан (обман) и о[м':]ен (обмен), на [н:]о (на дно) и на [н':]е (на дне).
        Переход звонких фаукальных согласных в долгие носовые первоначально, видимо, произошел на северо-западе, в диалектах – предках современных псковских, смоленских и новгородских говоров – в XIII–XV вв. Его распространение в северо-восточные земли, например в вологодские и костромские говоры, связывают с новгородской колонизацией.
        На карте для наглядности показано только собственно диалектное произношение дн и бм как нн и мм, однако нужно иметь в виду, что во многих говорах одновременно встречается и литературное произношение, т. е. говорят врённый и вредный, обман и омман, поднести и поннести и др. В одних говорах это связано с незавершенностью перехода фаукальных согласных в долгие носовые, поэтому одинаково возможно произнести и так и эдак. В других же говорах идет активный обратный процесс: замена долгих носовых согласных на фаукальные под влиянием литературного языка и соседних говоров, в которых дн и бм не перешли в долгие носовые. Иногда нн и мм в таких диалектах сохраняются лишь в немногих словах: севоння (сегодня), ланно (ладно), оммануть (обмануть).
        В некоторых случаях люди, говорящие на диалекте, стараясь освоить правильный, литературный выговор, заменяют любые долгие нн на дн даже тогда, когда нн тут исконное1. Можно услышать: деревядный вместо деревянный, старидный вместо старинный, длидный вместо длинный, камедный, постоядный, обыкноведно, Адна (Анна) и т. д. Подобное явление, когда ошибочно исправляют слово или форму, в исправлении не нуждающиеся, называется гиперкоррекцией (буквально – «сверхисправление»).
        Записи диалектного произношения долгих носовых звуков на месте дн и бм часто приводятся в областных словарях, например:
        I. Чёго и наварокосил [«написал неаккуратно»]: онна буква в лес, а другая по дрова. Все деревья в омморозе [обмороз – изморозь, иней]. (Словарь вологодских говоров).
        II. Ляпёшки пякли с анной картошки, картофныи ляпёшки, галонныи ляпёшки. У каторых лицо бёлае, это бленные люди. (Псковский областной словарь).
        III. Хуть бы γайно [«разбросанные в беспорядке вещи»] сваё увубрала, а то стынна – люди зайдуть. Пасленнию γанку [«ступеньку»] зделый нижы, плоха хадить, високыя ина [«она»]. (Словарь смоленских говоров).


1 При восстановлении бм из мм ошибки, как правило, не происходит, так как долгое [м:] в литературном русском языке встречается крайне редко и лишь в иностранных словах.


Карты

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25

в начало

мм в соответствии с бм:
омман,оммен, оммерить...
(обман, обмен, обмерить)

нн в соответствии с дн:
холонно, менный, нней...
олодно, медный, дней)

· Необычный атлас
· Список используемых сокращений
· Наречия и диалектные зоны
· Словарь лингвистических терминов
· Советуем прочитать
· Использованная литература
· Справка о писателях
· Об авторах