Проверка слова:  

 

Страны Африки

 

АЛЖИР
 

Ситуация, связанная с положением и распространением русского языка в Алжире, за последнее десятилетие менялась не в лучшую сторону. С начала 1990-х годов, в силу известных политических и социально-экономических процессов как в АНДР, так и в России, обозначилась тенденция снижения заинтересованности местной аудитории в его изучении. В общей системе образования страны позиции русского языка потеснены европейскими языками, которые с прагматической точки зрения стали более привлекательными для молодежи, в большинстве ориентирующейся на получение образования на Западе с перспективой дальнейшего трудоустройства и закрепления там. Так, из 15 государственных стипендиальных квот, выделяемых ежегодно Министерством образования России для алжирцев, как правило, используются лишь 5 (по линии общества «Родина»).

Негативным фактором, оказывающим влияние на ситуацию с русским языком, является и недостаток материально-финансовых средств у алжирской стороны для развития и расширения учебно-преподавательской базы, поскольку в целом расходные статьи алжирского государственного бюджета на сферу образования невелики. В настоящее время русский язык в Алжире изучается по четырехлетней программе на соответствующем отделении Института иностранных языков при Алжирском университете (ежегодно 12—15 выпускников). В ближайшее время планируется возобновление работы такого же отделения при Университете г. Оран.

В Алжире действует Ассоциация выпускников российских (советских) вузов. Активным фактором сохранения и поддержания русского языка в Алжире является Ассоциация российских гражданок, постоянно проживающих в Алжире, которые организовали курсы русского языка, где ежегодно обучаются до 35 человек. Многие выпускники российских (советских) вузов состоят в браке с постоянно проживающими в Алжире гражданами России (колония насчитывает свыше 500 человек) и стран СНГ (примерно 130—140 человек). Дети от смешанных браков (около 800 человек), как правило, перенимают российские традиции и обычаи, говорят на русском языке.
 

АНГОЛА
 

В Анголе общее число владеющих русским языком местных граждан можно оценить в 10—15 тыс. человек. В основном это лица, которые во время национально-освободительной борьбы (1961—1975 годы) и после завоевания независимости Анголы получили образование в СССР или под руководством советских специалистов в своей стране. Прослойка владеющих русским языком особенно велика в вооруженных силах — среди высшего и среднего командного состава.

До конца 80-х годов преподавание русского языка в Анголе осуществлялось на базе представительства Союза советских обществ дружбы и культурной связи с зарубежными странами (ССОД), в университете Луанды и других учебных заведениях.

После сокращения российско-ангольских политических, экономических, культурных, военных и др. связей в начале 90-х годов, закрытия представительства ССОД преподавание русского языка в Анголе полностью прекратилось.

Категорию ангольцев, знающих русский язык, пополняют лишь студенты, выезжающие на учебу в Россию за счет стипендий, предоставляемых российским правительством (35—40 человек в год), а также направляющихся на учебу по частным контрактам (в 2002 году — 25 человек).

В 2002 году начата работа по созданию при средней общеобразовательной школе при Посольстве России в Анголе Центра русского языка и культуры, в т. ч. проработка вопроса о привлечении спонсорских средств.
 

БЕНИН
 

Русским языком в Бенине владеет около 2500 человек (выпускники советских и российских вузов, члены их семей).

В стране действует Ассоциация выпускников российских (советских) вузов. 40 выпускников преподают в Бенинском национальном университете (БНУ), многие занимают видные посты в госучреждениях (в т. ч. в МИД).

В то же время наблюдается тенденция к сокращению изучения русского языка, прежде всего, ввиду закрытия в 1999 году Российского культурного центра. Прекращено его преподавание на филологическом факультете БНУ. В настоящее время оно осуществляется лишь вне школьного и вузовского секторов на частных курсах на базе Ассоциации российских женщин «Родина», которая является важным фактором сохранения и поддержания русского языка и культуры в стране. Подобное развитие ситуации связано с отсутствием учебных пособий и другой учебной литературы ввиду закрытия в 1999 году Российского культурного центра.

В ближайшей перспективе категорию бенинцев, знающих русский язык, пополнят лишь студенты, выезжающие на учебу в Россию по государственным стипендиям (10 стипендий в год).
 

БОТСВАНА
 

Начало продвижения русского языка в Ботсване — 70—80-е годы ХХ века, что связано с обучением ботсванских граждан в высших учебных заведениях СССР. Однако малочисленность этой группы (около 60 человек), приостановление в 90-е годы российско-ботсванского сотрудничества в области образования, снижение уровня двусторонних торгово-экономических и других связей, а также отсутствие базы для изучения и совершенствования знаний русского языка практически исключили возможность его применения и распространения.

Российская диаспора в Ботсване невелика. В настоящее время в стране постоянно проживает всего 7 российских граждан и 8 работает по контракту. Это обстоятельство свидетельствует о проблематичности популяризации русского языка.

Действующая система образования Ботсваны не предусматривает преподавание русского языка в средних и высших учебных заведениях. Вместе с тем в последнее время отмечается заметный рост интереса ботсванцев к получению образования в российских высших учебных заведениях, в т. ч. и на платных условиях, что создает предпосылки для улучшения ситуации в отношении русского языка в стране.
 

БУРКИНА-ФАСО
 

Русским языком в Буркина Фасо владеют около 1000 человек, 75 из которых считают его родным. Это женщины из России и стран СНГ, а также их дети от смешанных браков. Достаточно свободно владеют языком выпускники российских (советских) вузов, мужья российских гражданок.

Отсутствие экономического сотрудничества между нашими странами, в т. ч. и туристического, обусловливает сдержанное отношение к русскому языку на государственном уровне. На протяжении последних нескольких лет буркинийцы фактически не использовали предоставляемую им квоту российских госстипендий (5 госстипендий).

В соответствии с постановлением Министерства среднего и высшего образования и научных исследований БФ русский язык изучают 100 школьников лицея Молло Сану г. Бобо-Диулассо. Занятия организованы малийцем, выпускником Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, при содействии российской стороны.
 

БУРУНДИ
 

Число выпускников российских (советских) вузов в стране достигает 800 человек.

Что касается изучения русского языка, соответствующей полноценной базы в настоящее время в стране нет (Советский культурный центр, при котором действовали соответствующие курсы, был закрыт в начале 1992 года).
 

ГАНА
 

По данным Ассоциации ганских выпускников российских (советских) вузов общее количество ганских граждан, владеющих русским языком, составляет около 4 тыс. человек.

Сегодня единственным центром по преподаванию русского языка остается Университет Ганы «Легон». По состоянию на октябрь 2002 года, русский язык изучают 256 человек. Из них на первом курсе — 217, на втором — 29, на третьем 5 и на четвертом — 5. Несмотря на общий рост количества изучающих русский язык по сравнению с 2001 годом (105 студентов), университет по специальности «Русский язык» заканчивают только единицы.

Преподавание русского языка в Ганском лингвистическом институте приостановлено с 1998 года в связи с тем, что нет желающих его изучать. По этой же причине свернуто преподавание русского языка в третьем центре по подготовке русистов — Университете г. Кумаси. Вне вузовского сектора русский язык не изучается.

Основными причинами, отрицательно влияющими на позиции русского языка в Гане, является его невостребованность в деловых кругах страны (нет отлаженных двусторонних связей между предпринимательскими структурами), отсутствие методической поддержки для преподавательского состава (в настоящее время в Университете Ганы и Ганском лингвистическом институте работают 7 преподавателей и исследователей русского языка). Серьезный урон делу изучения русского языка нанесло закрытие Российского центра науки и культуры.
 

ГВИНЕЯ
 

В Гвинейской Республике отсутствует официальная статистика о количестве владеющих русским языком. По оценочным данным, русским языком в различном объеме владеет около 10 тыс. гвинейцев (из 7-миллионного населения), являющихся в основном представителями среднего и старшего поколений и получившие высшее или среднее специальное образование в СССР, России и странах СНГ, а также в национальных учебных заведениях. Большинство этих специалистов занимают устойчивое положение в гвинейском обществе, пользуются определенным влиянием в политической, экономической и научной сферах жизни страны, достаточно высоко котируются на госслужбе, занимают видные должности в государственной администрации в столице и в провинциях страны. В среде выпускников сохраняются добрые, лояльные чувства к России, интерес к российской культуре и изучению русского языка. В начале 1998 года в г. Конакри была создана Ассоциация выпускников российских (советских) вузов.

На сегодняшний день русский язык не имеет устоявшейся ниши в системе образования Гвинеи. По имеющимся данным, с конца 80-х годов преподавание русского языка полностью прекратилось. Русский язык в школах и вузах Гвинеи не изучается. Литература и печатные издания на русском языке в Гвинее не распространяются.

Категорию гвинейцев, владеющих русским языком, пополняют студенты, выезжающие на учебу в Россию за счет госстипендий (около 30 человек в год) и дети от смешанных браков, обучающиеся в школе при российском посольстве в Гвинее. Основным стимулом к изучению русского языка является возможность его использования в случае зачисления в российские вузы, реальных возможностей применения русского языка в Гвинее нет, за исключением отдельных объектов сотрудничества в бокситодобывающей отрасли.

В последние годы появились признаки определенного улучшения позиций русского языка в гвинейском обществе, растет интерес к получению высшего образования в России. Этот интерес поддерживается благодаря ежегодно предоставляемым Гвинее стипендиям для обучения в российских вузах и аспирантуре за счет средств федерального бюджета России, а также возможности получения образования на коммерческой основе. Студенческая молодежь также изъявляет желание приступить к изучению русского языка еще до поездки в Россию, причем стимулом к изучению русского языка для гвинейцев является возможность получить работу в российских частных предприятиях и организациях, действующих на рынке Гвинеи.

Вместе с тем интерес гвинейцев к изучению русского языка в нынешних условиях не может быть удовлетворен. В учебных заведениях страны русский язык не преподается, и перспектив продвижения в этом направлении практически нет. В обозримом будущем качественное улучшение ситуации маловероятно.
 

ГВИНЕЯ-БИСАУ
 

Русским языком, по неофициальным данным Министерства национального образования Республики Гвинея-Бисау, в той или иной степени владеют до 2 тыс. человек. В основном это выпускники советских и российских учебных заведений, причем многие из них занимают ответственные посты в министерствах и ведомствах и даже входят в состав правительства.

В РГБ русский язык в настоящее время не преподается. До 1991 года он изучался на курсах русского языка в культурном центре при посольстве СССР в Бисау. В отдельных школах велось преподавание русского языка, которое осуществлялось советскими преподавателями.

Рост численности владеющих русским языком идет за счет молодежи, направляющейся на учебу в Российскую Федерацию по линии гособразования (ежегодно 15—20 человек).
 

ДЕМОКРАТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА КОНГО
 

Общее количество владеющих русским языком в Демократической Республике Конго составляет более 300 человек. Это, главным образом, конголезцы, закончившие вузы или аспирантуру в нашей стране. Часть из них является членами Ассоциации выпускников российских (советских) вузов.

В настоящее время русский язык в учебных заведениях ДРК не преподается. Тем не менее в стране существует определенный интерес к русскому языку, вызванный прежде всего ежегодным предоставлением порядка 15 российских государственных стипендий.

В 2000 году по инициативе местного торгово-промышленного общества «СОСИАФ», руководимого бывшим выпускником РУДН, и при поддержке российского посольства, был создан российско-конголезский культурный центр, при котором в перспективе планируется открыть курсы русского языка.
 

ЕГИПЕТ
 

По сравнению с 2001 годом существенных изменений в положении русского языка в Египте не произошло.

Официальные данные о количестве египетских граждан, владеющих русским языком и изучающих его, отсутствуют. Предположительно, число владеющих русским языком составляет не менее 10—12 тысяч человек, а ежегодно изучающих его — 1000—1200 человек.

Основными общепризнанными центрами изучения русского языка в Египте по-прежнему являются филологический факультет Каирского университета «Айн-Шамс» и курсы при РЦНК в Каире и Александрии. Университет «Айн-Шамс», являясь единственным в стране вузом, имеющим кафедру русского языка, принимает на обучение ежегодно до 200 человек. Таким образом, общее количество изучающих русский язык на всех курсах филологического факультета составляет около 800 человек.

В других вузах и средних учебных заведениях страны русский язык не преподается, хотя уже в течение ряда лет изучается возможность открытия кафедр русского языка в Каирском и Александрийском университетах, а с 2002 года — идея создания Российского университета в Египте.

На курсах русского языка при РЦНК Каира и Александрии одновременно занимаются до 200 человек (около трех четвертей из них — в Каире). Ежегодно на этих курсах обучение различной продолжительности и интенсивности проходят в общей сложности 600—650 человек. В 2002 году состоялся первый, своего рода экспериментальный, выпуск гидов-переводчиков (более 10 человек). Один из них получил возможность стажировки в Институте русского языка им. А. С. Пушкина.

Русский язык, уступая по популярности и распространенности английскому, французскому и немецкому, тем не менее, вполне успешно конкурирует в Египте с другими мировыми языками.

Масштабы распространения русского языка в Египте на современном этапе связаны с потребностью туристической отрасли страны в работниках, владеющих русским языком. Туристы из России и республик бывшего СССР вышли в 2002 году на третье место по количеству после туристов из Германии и Италии. В связи с этим тысячи сотрудников туристических фирм, сферы торговли и обслуживания стремятся овладеть азами русского языка, особенно в курортных зонах Хургады и Шарм Эль-Шейха, а также в Каире и Александрии.

По оценочным данным, не менее 30 тысяч египтян обучалось в СССР, главным образом, в конце 50-х и 60-е гг., причем значительная часть — в военных учебных заведениях. Навыки активного владения языком у них в основном утеряны, однако сохранились базовые знания, а главное — интерес к культуре и жизни нашей страны. Часть изучающих русский язык в настоящее время — это дети и внуки выпускников советских вузов.
 

ЗАМБИЯ
 

Число владеющих русским языком в Замбии составляет несколько сот человек. В эту группу входят замбийцы, получившие образование в нашей стране (с 1969 года — 700 человек), а также выходцы из СССР — бизнесмены, члены семей и т. д.(150—200 человек).

В средних школах и действующих в стране двух университетах русский язык не изучается. Русский язык в Замбии преподается только в Российском центре науки и культуры в Лусаке. Ежегодно на курсах при РЦНК обучается около 60 человек, в основном это учащаяся молодежь, для которой главным стимулом является желание получить образование в российских вузах. К преподавательской работе привлекаются преимущественно замбийцы, окончившие советские вузы и имеющие сертификат о праве преподавания русского языка как иностранного. Обучение осуществляется на основе учебных пособий, предназначенных для курсов русского языка за рубежом, в т. ч. нового учебника «Приглашение в Россию».

Популяризации русского языка служит также работа, проводимая РЦНК в рамках Клуба друзей русского языка, круглые столы, дискуссии и конференции. В частности, ежегодно организуются мероприятия ко Дню славянской письменности, Дню знаний, а также к юбилейным датам известных русских писателей и деятелей культуры.

Изучается возможность преподавания русского языка силами РЦНК в Лусакском университете в рамках факультативного учебного плана.
 

ЗИМБАБВЕ
 

В Зимбабве общее число владеющих русским языком в той или иной мере — 300 человек. В их числе — выпускники российских и советских вузов, а также наши постоянно проживающие здесь сограждане и соотечественники.

В Хараре действует Ассоциация выпускников российских (советских) вузов, члены которой сохраняют интерес к русскому языку и российской культуре.

Изучение русского языка в Зимбабве получило новый импульс с открытием в феврале 2002 года на базе ведущего столичного колледжа «Списис» курсов русского языка (на коммерческой основе), основную часть слушателей (порядка 20 человек) составляет молодежь, планирующая получение высшего образования в вузах России.

Сохранению и развитию интереса к русскому языку, культуре и религиозным традициям способствуют и регулярно проводимые по инициативе посольства Епископатом греческой православной церкви в Хараре службы на русском языке, посещаемые членами русскоговорящей общины, включая выходцев из стран Восточной Европы.
 

КАБО-ВЕРДЕ
 

По данным Министерства образования РКВ, русским языком в Кабо-Верде владеет не менее 800 человек. Это в первую очередь местные граждане — выпускники советских и российских вузов, военных училищ и академий, а также россиянки — жены кабовердеанцев и их дети. Организационно они не объединены, хотя стремятся не терять связь с Россией, поддерживать знание русского языка, направлять своих детей на учебу в российские вузы, поскольку иметь российское образование здесь считается престижным. Некоторые выпускники занимают высокие посты в кабовердеанском госаппарате.

Ежегодно РКВ выделяется 15 российских государственных стипендий (из них 5 для учебы в аспирантуре), которые, как правило, востребованы. В настоящее время в российских вузах обучается порядка 60 кабовердеанских граждан. В 2002—2003гг. в вузы России принято девять граждан Кабо-Верде.

В учебных заведениях РКВ русский язык не изучается.

Россиянки — жены кабовердеанцев объединены в ассоциацию «Катюша», которая проводит заметную работу по распространению русского языка и литературы.
 

КАМЕРУН
 

В Республике Камерун проживает порядка 8 тыс. граждан, владеющих русским языком. Их основную часть составляют бывшие студенты советских и российских вузов, причем некоторые из них в настоящее время занимают заметные посты в госучреждениях (администрация президента, Национальное собрание и др.), а также работают в крупных государственных и частных компаниях (нефтяная, медицинская и т. д.). Выпускники стремятся не терять связь с Россией, сохранить знание русского языка, отправить детей на учебу в российские вузы.

Организационно выпускники объединены в ассоциации. Многие члены ассоциаций бывших выпускников советских и российских вузов состоят в браке с российскими гражданками. Это предопределяет образ жизни в семьях смешанного брака: русская речь, обычаи, традиции. Как правило, дети от смешанных браков говорят на русском и французском языках.

По данным Министерства высшего образования Республики Камерун, в учебных заведениях Камеруна русский язык не преподается, его изучение вне школьного и вузовского секторов также практически не ведется. Предпринимаются отдельные попытки организации курсов русского языка, как правило, людьми, пытающимися наладить отправку молодежи на учебу в Россию на коммерческой основе. По причине отсутствия материальной базы, учебных материалов, соответствующей квалификации и опыта у такого рода преподавателей, указанные попытки носят эпизодический характер и не дают ощутимых результатов.

Вместе с тем интерес к обучению в России, а, значит, и к изучению русского языка здесь не спадает. Не случайно Камерун ежегодно полностью выбирает свою квоту российских госстипендий, постоянно настаивает на их увеличении, растет также число студентов, обучающихся на коммерческой основе.

В 2002—2003 гг. в российские вузы принято около 60 граждан, при этом только 20 из них по стипендиям, выделенным Минобразованием России.
 

КЕНИЯ
 

В учебных заведениях Кении русский язык не преподается. Тем не менее, на кафедре «мировой литературы» филологического факультета Найробийского университета преподается курс русской литературы (на англ. яз.). Планируется создание кафедры русского языка в данном вузе, однако из-за отсутствия достаточного финансирования и материально-технической базы это проблематично.

В Кении действует Ассоциация выпускников российских вузов, которая насчитывает более 200 человек. Некоторые ее члены в настоящее время занимают различные государственные должности, в т. ч. высокого уровня. Ежегодно на учебу в Россию (в основном по специальности «медицина») направляются по государственным стипендиям до 25 молодых кенийцев и более 15 человек на коммерческой основе (заканчивают, соответственно 15 и 10). Всего за последние десять лет российские вузы закончили более 3 тыс. кенийцев.

На сегодняшний день в Кении проживают около 40 россиян (главным образом женщины, состоящие в браке с кенийцами). Многие из них, являясь носителями русского языка, способствуют его продвижению посредством организации частных уроков, переводческой деятельности и т. д.
 

РЕСПУБЛИКА КОНГО
 

В республике насчитывается около 7 тыс. выпускников высших и средних специальных учебных заведений СССР и России. На постоянной основе в стране проживают почти 200 граждан России и других стран СНГ, несколько сотен детей от смешанных браков. Все они в достаточной степени владеют русским языком.

Число изучающих русский язык в целом по стране составляет, по оценкам конголезской стороны, около 4 тыс. человек. Русский язык изучается в Университете им. М. Нгуаби г. Браззавиля, в некоторых частных учебных заведениях как второй иностранный язык -практически во всех 32-х общеобразовательных (включая кадетскую школу), а также в некоторых из 9 технических и сельскохозяйственных лицеев страны.

При Российском центре науки и культуры (РЦНК) в г. Браззавиле функционируют курсы русского языка.

Преподавание русского языка ведется силами 50 человек: из них 45 — конголезские преподаватели-русисты, 4 — граждане России, один преподаватель — гражданка Польши.

Преподавателей русского языка национальные учебные заведения Республики Конго не готовят.

РЦНК является в настоящее время единственным в стране учреждением, где имеется соответствующая литература для преподавателей-русистов, а также работают специалисты, которые оказывают методическую помощь своим коллегам, работающим в других городах страны.

Республике Конго ежегодно выделяется 35 российских государственных стипендий. Из них 4 стипендии были выделены в 2002 году для победителей 12-й олимпиады школьников по русскому языку.

В 2002 году конголезкой стороной закуплено в России 500 экземпляров учебников по русскому языку «Мечта», написанного российско-конголезским коллективом.

В Республике Конго выпускниками российских и советских вузов созданы несколько ассоциаций как по городскому принципу учебы (Москва, Санкт-Петербург, Ташкент), так и по вузовскому (РУДН, МАДИ), которые входят в общую конголезскую ассоциацию выпускников бывшего СССР.
 

КОТ-Д'ИВУАР
 

Русским языком в Кот-д'Ивуаре владеет около 400 человек, из них 100 считают его родным. Это женщины из России и стран СНГ, а также их дети от смешанных браков. Достаточно свободно владеют русским языком мужья российских гражданок — выпускники российских (советских) вузов.

Ассоциация российских женщин и Ассоциация выпускников российских (советских) вузов Кот-д'Ивуара временно приостановили свою деятельность в связи с военно-политическим кризисом в стране.

Ежегодно предоставляемые российской стороной для РКИ 12 госстипендий полностью используются. В 2002—2003 учебном году на учебу в Россию выехало 28 человек, в том числе 15 — на платной основе. В настоящее время в российских вузах обучается более 80 граждан страны. Ивуарская сторона проявляет большой интерес к подготовке кадров в России и выражает пожелание об увеличении квоты приема студентов, аспирантов и стажеров для повышения квалификации. Прорабатывается вопрос о заключении соглашения о сотрудничестве РУДН с Абиджанским университетом.

20 ивуарцев, получивших образование в России, регулярно привлекаются различными министерствами и организациями для переводческой работы.

В 2002 году в связи с профессиональной необходимостью организуются занятия по русскому языку в группе дипсостава Министерства внешних сношений и по делам ивуарцев за рубежом РКИ при участии ивуарской консалтинговой компании «КБА энд партнер'с» и преподавателей из числа проживающих в Абиджане российских женщин. Посольством России оказана учебно-методическая помощь.
 

ЛИВИЯ
 

В стране русским языком владеют около 10 тыс. человек, в том числе около 8 тыс. выпускников российских (советских) вузов.

Единственным учебным заведением, где продолжается изучение русского языка, является триполийский университет «Аль-Фатех». На факультете иностранных языков этого университета в качестве второго иностранного языка, наряду с итальянским, по желанию студентов изучается русский язык. Численность студентов на всех курсах не превышает 15 человек. Преподавательский коллектив состоит из ливийцев и представителей других арабских стран, в основном из иракцев, обучавшихся в СССР.

В школе при Посольстве России в Триполи изучают русский язык дети от смешанных браков.

В настоящее время в российских вузах обучаются несколько десятков ливийцев (около 80 человек), в основном на контрактной основе.
 

МАВРИКИЙ
 

На Маврикии проживает более 500 граждан, в той или иной степени владеющих русским языком, или являющихся его носителями. Функционирует Маврикийская ассоциация выпускников российских вузов, которая сохраняет определенные традиции в использовании русского языка, содействует поступлению на учебу в России маврикийской молодежи.

Услуги по изучению русского языка для потенциальных абитуриентов российских вузов предлагает в последнее время ряд частных лиц.

В вузах и общеобразовательных школах Маврикия русский язык не преподается. Единственным учебным заведением с преподаванием русского языка, является французский лицей (в течение десяти лет русский язык преподает российская гражданка, филолог по образованию). Данное учебное заведение ежегодно выпускает около 10 слушателей по курсу русского языка.
 

МАВРИТАНИЯ
 

В настоящее время количество мавританских граждан, владеющих русским языком, составляет около 2500 человек. Большинство из них прошли обучение в российских и советских вузах в период 70—90-х годов. Некоторые их них занимают ответственные должности в госучреждениях Мавритании, работают в крупных государственных и частных компаниях в области горнорудной промышленности, рыболовства, транспорта и др.

В начале 90-х годов в связи с закрытием советского культурного центра и прекращением преподавания русского языка в университете г. Нуакшота была практически ликвидирована база для удовлетворения сохраняющегося интереса к русскому языку, потребностей в его изучении со стороны мавританцев.

В последнее время наблюдается достаточно медленное, но устойчивое возрождение интереса к изучению русского языка, о чем свидетельствует увеличение количества обращений мавританских граждан за информацией о возможности обучения на курсах в России на платной основе. Показателен также рост числа мавританцев, желающих обучаться в российских вузах в основном на контрактной основе (в 2001 году направлено 6 человек, в 2002 году — 16 человек).
 

МАДАГАСКАР
 

В настоящее время русский язык изучается в двух университетах Мадагаскара — в Антанариву и Туамасине. На 2002—2003 учебный год на отделение русского языка филологического факультета Университета принято 20 студентов, а общая численность студентов-русистов составит порядка 50 человек.

Российское посольство постоянно поддерживает контакты с Ассоциацией выпускников российских (советских) вузов, действующей в Антананариву. Структурно в состав этой Ассоциации входит Ассоциация малагасийских преподавателей русского языка и литературы (АПРЯЛ), которые работают в Университетах Антананариву и Туамасины, других высших учебных заведениях, а также в ряде местных лицеев и колледжей. Всего АПРЯЛ насчитывает, по данным ее руководства, 55 преподавателей-русистов.

По плану сотрудничества с АПРЯЛ российское посольство направило в январе 2002 года на кафедру русского языка филологического факультета Антананаривского университета двух учителей школы при Посольстве, которые на безвозмездной основе вели занятия по русскому языку для студентов 2—4 курсов до начала летних каникул.  Достигнута договоренность о продолжении занятий на факультете в этом учебном году — с января 2003 года.

В Антананариву функционирует Клуб русского языка им. А. С. Пушкина. Руководство Клуба и его активисты шефствуют над средними учебными заведениями — лицеями, колледжами, — где ведется преподавание русского языка как иностранного. Основная часть этих средних учебных заведений расположена в столице Антананариву (около 500 учащихся). Они имеются также в целом ряде других городов — Анциранане (225), Махадзанге (50), Манакаре (50), Тулеаре (100), Мурундаве (100), Туамасине (30), Фианаранцуа (50), Анцирабе (25).

Руководство Клуба переиздало в 2002 году адаптированный учебник русского языка для учащихся средних учебных заведений и распространило его в лицеях и колледжах. В настоящее время готовится дополнительный выпуск этого учебника, пользующегося большим спросом.

В 2002—2003 учебном году впервые после длительного перерыва на учебу в Москву было направлено 8 малагасийских граждан. Правительство страны взяло на себя оплату расходов за проезд к месту учебы и обратно.
 

МАЛИ
 

В Мали численность владеющих русским языком достаточно велика. Около 10 тыс. человек закончили российские (советские) вузы (около половины всех малийцев, имеющих высшее образование, большинство военных кадров). Многие из получивших образование в России занимают ответственные посты в правительстве Мали, государственных организациях и частных кампаниях. К числу наиболее видных политических деятелей относятся президент Мали А. Т. Туре, министр образования М. Траоре. В последнее время Россия предоставляет в среднем по 35 государственных стипендий на обучение в год.

Кроме этого, свыше 600 человек получили знания русского языка внутри страны. Большое количество специалистов подготовил Университет г. Бамако. Многие из них прошли стажировку в Государственном институте русского языка им. А. С. Пушкина и в настоящее время работают преподавателями русского языка в местных лицеях.

В настоящее время преподавание русского языка ведется в лицеях и местном университете. По программам высшего образования педагогический институт готовит 3—6 специалистов русского языка ежегодно. В 2002 году на кафедре русского языка пединститута обучался 21 человек. Примерно столько же человек изучают русский язык на других кафедрах. Это число в последние годы остается стабильным. В настоящее время на кафедре русского языка работают 9 специалистов, из них 7 кандидаты наук, среди которых — российская гражданка, имеющая высшее филологическое образование.

Преподавание русского языка ведется в 50 лицеях, из них 42 государственных, по программам с 5, 3, и 2-х часовой недельной нагрузкой. В лицеях преподавание русского языка осуществляется специалистами, окончившими местные высшие учебные заведения. Всего насчитывается 92 преподавателя русского языка. Лицеи испытывают нехватку 15—20 преподавателей русского языка.

Общее число изучающих русский язык в лицеях — более 6 тыс. человек. В последнее время это число имеет тенденцию к снижению. Это связано в первую очередь со слабой учебно-материальной базой в лицеях и университете, во вторую — с сокращением экономических и политических контактов России и Мали и, как следствие, невостребованностью специалистов русского языка.

При посольстве создана и работает воскресная школа для детей российских граждан, постоянно проживающих в Мали, и детей малийцев. Для преподавателей русского языка на базе этой школы проводятся еженедельные семинары по трудным для иностранцев темам русского языка, индивидуальные консультации преподавателям, оказывается помощь в методическом обеспечении учебного процесса.

В завершающей стадии находится организация курсов для военных, общее количество желающих участвовать в которых доходит до 500 человек. К сожалению, имеющиеся на данный момент человеческие и материальные ресурсы позволяют вести занятия лишь в двух группах по 20 человек (количество желающих заниматься на них намного больше).

Проводятся олимпиады по русскому языку среди учащихся колледжей, победители которых принимают участие в олимпиаде по русскому языку в Москве.
 

МАРОККО
 

Количество марокканцев, достаточно уверенно владеющих русским языком, составляет порядка 10 тыс. человек. В основном это выпускники советских и российских вузов, причем эта категория будет постепенно увеличиваться, т. к. в настоящее время в учебных заведениях России и других государств СНГ обучается около 5 тыс. марокканских студентов.

Литература и пресса на русском языке в Марокко не распространяется. По платным каналам спутникового телевидения здесь можно принимать программы ОРТ и НТВ.

Общая динамика количества изучающих русский язык выглядит следующим образом.

В период до 1991-го года русский язык в Марокко изучали более полутора тысяч человек. С 1992 года количество студентов, изучающих русский язык, сокращалось с каждым годом (в университете г. Фес, например, к 1998 году оно упало с 400 до 25). Начиная с 1998 года наблюдается тенденция роста интереса к изучению русского языка среди марокканской молодежи (например, в том же Фесе с 1998 по 2001 год количество изучающих русский язык возросло в шесть раз и достигло примерно 150 человек).

Всего по данным Ассоциации преподавателей русского языка Марокко (АПРЯМ), в университетах Рабата, Касабланки, Мохаммадии и Феса русский язык изучают в настоящее время около тысячи студентов-марокканцев.

В вузах Марокко русский язык преподается с 1969 года. В настоящее время его преподавание ведут 13 марокканских русистов (все выпускники наших институтов по специальности «Русский как иностранный») на гуманитарных факультетах указанных университетов.

Кроме того, русский язык преподается в единственном лицее Эль-Жабер (Касабланка).

Преподавательский уровень местных русистов удовлетворяет предъявляемым требованиям.

Преподавание русского языка для марокканских учащихся и всех желающих ведется также на Курсах русского языка (КРЯ) при Российском центре науки и культуры (РЦНК) в Рабате. Количество слушателей — 15 человек.

РЦНК является также методологическим центром по изучению русского языка в Марокко. В 2000—2001 годах активизировалось сотрудничество КРЯ и АПРЯМ: налажено проведение совместных методсеминаров, распространение учебников «Приглашение в Россию». В 2001 году АПРЯМ подписала соглашение с Государственным институтом русского языка им. А. С. Пушкина на предмет направления в этот вуз с лета 2002 года марокканских студентов.

Отдельной формой работы КРЯ является организация с 2000/2001 учебного года занятий по углубленному изучению русского языка для детей от смешанных браков.

Другим «очагом», поддерживающим интерес к русскому языку и русской культуре, является Ассоциация выпускников советских и российских вузов. Ассоциация проводит активную работу среди выпускников разных поколений и членов их семей, располагает хорошей библиотекой научных и художественных изданий на русском языке, участвует в проведении различных мероприятий.
 

МОЗАМБИК
 

В Мозамбике 1 ноября 2001 года начали свою работу созданные при Комитете (Обществе) дружбы «Мозамбик-Россия» курсы русского языка. Курсы были организованы благодаря спонсорской поддержке российских предпринимателей, постоянно проживающих в Мозамбике.

Занятия по русскому языку проводятся в здании Мозамбикской ассоциации дружбы и солидарности с народами зарубежных стран, предоставившей на безвозмездной основе одну из своих аудиторий. При курсах создана библиотека русской художественной литературы. Ведется работа по созданию в Комитете «Мозамбик-Россия» видеотеки.

В настоящий момент курсы укомплектованы учащимися в возрасте от 8 до 16 лет. В основном это дети российских граждан, постоянно проживающих в Мозамбике, а также дети от совместных браков. Занятия проводятся профессиональным преподавателем-русистом по учебным пособиям, переданным курсам в дар Росзарубежцентром, а также его представителями в Танзании и Замбии, посетившими Мапуту в 2002 году.

В связи с увеличением желающих из числа выпускников российских (советских) вузов поддерживать в рабочем состоянии русский язык в ближайшее время для них будут организованы отдельные курсы совершенствования русского языка. Создание таких дополнительных курсов стало возможным также благодаря спонсорской поддержке российских соотечественников-предпринимателей.
 

НАМИБИЯ
 

По имеющимся данным, русским языком владеют около 2 тыс. намибийских граждан — выпускников российских (советских) вузов.

В учебных заведениях Намибии русский язык не преподается. Отсутствуют также какие-либо курсы или факультативы по его изучению вне государственной образовательной системы. Печатные издания на русском языке не распространяются.

Ежегодно в российские образовательные учреждения на учебу и повышение квалификации за счет средств федерального бюджета принимаются 20—25 граждан Намибии.
 

НИГЕРИЯ
 

Зона использования русского языка значительно сузилась, что в первую очередь можно объяснить спадом в российско-нигерийских отношениях в 1991—1999 гг. Сказалось также свертывание нашей информационной работы на Нигерию, сокращение взаимодействия с национальными СМИ.

Ранее основной объем мероприятий, связанных с изучением и совершенствованием русского языка, осуществлялся через Российский центр науки и культуры в г. Лагос и представительство Росзарубежцентра. На их базе работали курсы русского языка, оказывалась постоянная методическая помощь преподавателям-русистам на кафедрах нигерийских университетов.
 

РУАНДА
 

Русский язык представлен в Руанде крайне слабо. Ни в школах, ни в вузах его преподавание здесь не ведется.

Носители русского языка в Руанде — российские граждане (порядка 40 человек). Кроме того, это — бывшие студенты, обучавшиеся в советских или российских вузах (более 700 человек),многие из которых занимают ответственные посты в различных ведомствах и учреждениях страны, включая аппарат правительства, МИД и др.

Более 30 человек, ранее обучавшихся в нашей стране, работают преподавателями ведущих вузов Руанды — Национального университета в г. Бутаре, Кигальского научно-технологического института, Кигальского педагогического института и др. Многие из них высказывают пожелания повысить свой профессиональный уровень в аспирантурах наших вузов или на специализированных (по дисциплинам) краткосрочных курсах переподготовки.

Бывшие студенты, обучавшиеся в России (СССР) объединены в общественную ассоциацию «Аэрюс».
 

САН-ТОМЕ И ПРИНСИПИ
 

По оценочным данным, общее количество владеющих русским языком составляет 250—300 человек, в подавляющем большинстве это выпускники советских гражданских и военных вузов.

В настоящее время сведений об изучении русского языка в ДРСТП нет, сантомейские студенты по государственной линии в Российской Федерации не обучаются (выделяемые ежегодно российской стороной стипендии не используются). Численность российских гражданок — жен сантомейцев на архипелаге не превышает десяти.
 

СЕЙШЕЛЬСКИЕ ОСТРОВА
 

В Республике Сейшельские острова проживает около 100 сейшельцев, получивших высшее образование в вузах России и стран СНГ, и, соответственно, владеющих русским языком. В Виктории действует Ассоциация выпускников российских вузов.

Система образования Сейшел традиционно ориентирована на западные страны, в учебных заведениях русский язык не преподается и перспективы введения его в школьную программу не просматриваются.

Невысокий уровень российско-сейшельских торгово-экономических связей и деловых контактов негативно влияет на распространение русского языка. Некоторый интерес к русскому языку сохраняется лишь в сфере туристического бизнеса.
 

СЕНЕГАЛ
 

По оценочным данным, с начала 1960-х годов русский язык изучало около 30 тыс. сенегальцев. В их число входят сенегальские граждане, учившиеся в нашей стране, посещавшие курсы русского языка при культурном центре, дети от смешанных браков, а также лица, работавшие в местных портовых службах и часто контактировавшие с российскими моряками.

В настоящее время русский язык в Сенегале изучают 1484 человека (из них 82 студента отделения русского языка Дакарского университета им. Шейха Анта Диона и 1402 учащихся 11 лицеев в 5 городах Сенегала). По сообщениям провинциальных преподавателей-русистов, ряд детей школьного возраста, не изучающих русский язык в своих учебных заведениях, учат его самостоятельно (оценочно — около 100 человек).
 

СУДАН
 

В Судане сохраняется интерес к изучению русского языка. Основная часть его носителей — выпускники советских и российских вузов (до 6 тыс. человек), а также несколько сотен российских гражданок, вышедших замуж за суданцев и проживающих в Судане. Около 500 человек получили знание русского языка внутри страны.

Основным центром изучения русского языка в Хартуме является кафедра русского языка филологического факультета Хартумского университета (открыта в 1963 году). Ежегодно на обучение принимаются 15—20 студентов, которые получают по окончании обучения степень бакалавра или магистра. С 2000 года подготовка русистов ведется также в Университете Джубы (из-за продолжающейся гражданской войны на юге временно находится в Хартуме).

В марте 2002 года была создана Ассоциация выпускников советских и российских вузов. Ее возглавляет профессор Ф. А. Махмуд (первая женщина-министр в Судане), в настоящее время ее членами являются более 1000 человек.

В Судане также имеется общество судано-российской дружбы в структуре Совета интернациональной дружбы, имеющего статус государственного ведомства. Большинство членов общества владеет русским языком, однако активность этой организации незначительна. В целом, по мере оживления двусторонних контактов в ряде областей, прежде всего, в торгово-экономической сфере, интерес к русскому языку в Судане в последнее время растет.
 

ТАНЗАНИЯ
 

По оценкам, русским языком в той или иной степени владеют порядка 3 тыс. граждан Объединенной Республики Танзании (ОРТ), в основном получивших образование в советских и российских вузах. Бывшие выпускники занимают важные посты во многих сферах, и у большинства из них достаточно высок уровень владения русским языком.

Обучение русскому языку осуществляется только на курсах при Российском культурном центре (РКЦ) в г. Дар-эс-Салам, где преподавателями являются танзанийцы, имеющие высшее образование по специальности «филология русского языка». Ежегодный набор составляет 15—20 человек.

РКЦ имеет на местном радио еженедельную получасовую передачу «Вспоминая Россию», в которой постоянно участвуют выпускники советских и российских вузов, транслируются уроки русского языка, подготовленные на Московском радио.

Активно пропагандирует русский язык и культуру действующий на базе РКЦ «Русский клуб», где часто собираются люди, имеющие отношение к России: соотечественники, те, кто учился и работал в нашей стране, чьи предки были выходцами из России.

На базе Министерства обороны Танзании при содействии Посольства прорабатывается проект создания курсов совершенствования знаний русского языка для офицеров Народно-оборонительных сил ОРТ, прошедших подготовку в советских и российских военных учебных заведениях.

Общее число танзанийцев, поехавших на учебу в Россию в этом году по государственным стипендиям и на платной основе, превысило 50 человек. Это означает, что масштаб деятельности по набору студентов практически восстановлен в сравнении с советскими временами. При том, что более 20 человек поехали в Россию на полностью компенсационной основе, а получившие госстипендии сами оплатили авиабилеты и должны будут взять на себя расходы на питание, одежду и т. д.
 

ТОГО
 

В Того численность лиц, владеющих русским языком, по оценочным данным, составляет около 1,5 тыс. человек. В основном это выпускники советских и российских вузов, многие из которых работают в различных государственных учреждениях.

В целом за последние десять лет отмечается тенденция к сокращению числа изучающих русский язык.

На лингвистической кафедре филологического факультета университета г. Ломе русский язык факультативно изучают 250 студентов. Преподавание осуществляется силами двух филологов — выпускников российских вузов. В лицеях «Агпалепедоган», «Токан» и «Еджранаое» (г. Ломе) обучение русскому языку проводится 3 преподавателями (по одному в каждом лицее), а общее количество изучающих русский язык в трех лицеях составляет около 300 человек. Около 60 человек (в основном дети российских граждан, постоянно проживающих в Того) изучают язык вне школьного и вузовского секторов.

Среди факторов, негативно влияющих на положение русского языка в учебных заведениях Того, — недостаточная материальная база, отсутствие учебных пособий и методических материалов.
 

ТУНИС
 

Общее количество владеющих русским языком в Тунисе составляет около 7 тыс. человек (2500 выпускников советских и российских вузов; приблизительно 750 соотечественниц — жен выпускников; дети от смешанных браков; 600 человек, окончивших курсы русского языка при Российском центре науки и культуры).

В Высшем институте языков (ВИЯ) русский язык изучают более 120 студентов. Однако Министерство образования и подготовки кадров Туниса в прошлом году не выполнило своего обещания включить преподавание русского языка в учебные программы тунисских лицеев, в результате первый выпуск русистов ВИЯ оказался нетрудоустроенным.

В 2002—2003 учебном году на курсы русского языка при РЦНК поступили 19 человек.

Под эгидой Центра на основе соответствующих соглашений осуществляется обмен студентами и стажерами между Высшим институтом языков (ВИЯ) при Карфагенском университете им. 7 ноября и ИСАА при МГУ и Московским государственным лингвистическом университетом (МГЛУ).

В двух столичных университетах страны функционируют факультативные курсы русского языка, которые посещают около 40 студентов.
 

УГАНДА
 

Русский язык в Уганде в силу немногочисленности постоянно проживающих здесь русскоязычных выходцев из бывшего СССР, а также лиц, получивших образование в российских (советских) учебных заведениях (около 500 человек), обучавшихся в свое время на местных курсах, имеет весьма ограниченное распространение.

В 1995 году была свернута работа «Росзарубежцентра» и вслед за этим — Ассоциации угандийских выпускников российских (советских) вузов.
 

ЦЕНТРАЛЬНОАФРИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА
 

Русским языком в ЦАР владеют около 500 человек, в основном бывшие выпускники советских учебных заведений, а также постоянно проживающие российские граждане и члены их семей.

В период активного двустороннего сотрудничества в 60—70 годы советские учителя преподавали русский язык в школах и лицеях не только в Банги, но и в отдельных регионах страны. В настоящее время русский язык преподается только в столичном университете на факультете иностранных языков. В последнее время интерес к изучению русского языка постепенно растет в связи с возможностью выехать на учебу в Россию по квотам Министерства образования Российской Федерации.

В то же время тяжелое экономическое положение в ЦАР не позволяет центральноафриканском правительству полностью использовать предоставленные российской стороной государственные стипендии.
 

ЧАД
 

По имеющейся информации, в настоящее время в Республике Чад проживает более тысячи человек, владеющих русским языком. Преимущественно — это выпускники советских и российских вузов, получивших высшее образование за годы двустороннего сотрудничества в данной сфере. Ряд выпускников занимает высокие посты в структурах власти. В настоящее время в России обучаются дети некоторых сотрудников администрации президента, министерств и ведомств, ряда послов Чада в зарубежных странах.

В стране отсутствуют учебные заведения, в которых преподается русский язык.
 

ЭКВАТОРИАЛЬНАЯ ГВИНЕЯ
 

Общее количество лиц, в той или иной мере владеющих русским языком, в стране составляет около 2 тыс. человек. Преимущественно это экватогвинейцы, получившие образование в вузах бывшего СССР и России. Однако к настоящему времени у многих из них утрачены навыки полноценного владения языком — как правило, умение писать сильно уступает разговорной речи.

Русский язык в учебных заведениях Экваториальной Гвинеи не преподается.

Категорию экватогвинейцев, изучающих русский язык, пополняют лишь студенты, выезжающие на учебу в Россию за счет стипендий, предоставляемых российской стороной (5—10 человек в год).
 

ЭРИТРЕЯ
 

Общее количество владеющих русским языком составляет 100—150 человек. Большинство из них проходили обучение в вузах СССР в период вхождения Эритреи в состав Эфиопии. Наряду с этим имеется незначительное число выпускников эфиопских вузов, обучавшихся у российских преподавателей и завершивших свое образование в последние годы в вузах Российской Федерации. Некоторые из упомянутых граждан Эритреи занимают ответственные посты в госаппарате страны, в т. ч. на министерском уровне.
 

ЭФИОПИЯ
 

Русским языком в той или иной степени владеет свыше 20 тыс. граждан Эфиопии. В основном это лица, получившие образование в вузах СССР до мая 1991 года.

В результате изменения политической ситуации в 1991 году преподавание русского языка в стране было прервано, многие выпускники российских вузов оказались не у дел. Произошедшие в последнее время позитивные сдвиги в отношениях между нашими странами, к сожалению, пока почти никак не сказались на ситуации с русским языком, который по-прежнему не имеет «официального статуса» в учебных заведениях Эфиопии. В стране нет ни преподавателей русского языка, ни исследователей, проводящих работы в этой области.

Единственным учреждением, где преподается русский язык в Эфиопии, остается Российский центр науки и культуры (РЦНК), на базе которого на регулярной основе работают курсы. В связи с отсутствием в штате РЦНК профессиональных преподавателей, к этой работе привлекаются российские граждане, постоянно проживающие в стране пребывания. Фонды русскоязычной библиотеки РЦНК, пользующейся популярностью среди владеющих русским языком эфиопов, изрядно изношены и нуждаются в значительном обновлении.

Ежегодно на курсах при РЦНК обучается около 70 человек. В основном это учащаяся молодежь, для которой главным стимулом получения языковых знаний и основ страноведения является желание получить образование в российских вузах. Наряду с этой категорией слушателей на курсах по специализированной программе проходят обучение эфиопские граждане — сотрудники расположенного в Аддис-Абебе госпиталя Российского Красного Креста, а также представители деловых кругов, занятия с которыми проводятся на индивидуальной основе.

В последнее время отмечается оживление интереса эфиопских министерств и ведомств к подготовке своих кадров в российских вузах, что может позитивно повлиять на сохранение позиций русского языка в стране.

Значительным событием в части пропаганды русского языка в Эфиопии в 2002 году стало открытие в ноябре на одной из главных площадей Аддис-Абебы первого в Африке памятника А. С. Пушкину, являющегося даром Правительства Москвы.
 

ЮЖНО-АФРИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА
 

Точные статистические данные о количестве южноафриканцев, владеющих русским языком, отсутствуют. Вместе с тем, по оценкам Министерства образования ЮАР, их число составляет около 2 тыс. человек. Подавляющее большинство изучало русский язык в СССР в 1960—1980 гг., однако впоследствии языковой практики практически не имело. Русскоязычная община в стране немногочисленна.

В целом ситуация с изучением русского языка в ЮАР складывается неблагоприятно. В конце 1990-х годов были закрыты кафедра русского языка и литературы в Витватерсрандском университете и Институте изучения марксизма при Стелленбошском университете. Лишь четыре года (1994—1998 годы) просуществовал российский центр при Кейптаунском университете под руководством профессора МГУ А. Б. Давидсона, где также велось преподавание русского языка.

В настоящее время обучение русскому языку ведется только в Университете Южной Африки (УНИСА). Ни одно из высших учебных заведений не специализируется на исследованиях в области российской истории, культуры и литературы. Преподавание русского языка в УНИСА ведется на достаточно высоком уровне. Ежегодно в университете обучается примерно 30 студентов, как правило, изучающих русский язык по программе второго или третьего иностранного языка.

Ни в государственных, ни в частных школах ЮАР русский язык не преподается.

С сентября 2002 года при Посольстве России в Претории функционируют начальная школа и учебно-консультационный пункт для детей сотрудников РЗУ и постоянно проживающих в ЮАР российских граждан.

Вместе с тем в общественно-политических кругах ЮАР сохраняется интерес к русскому языку как носителю национальной культуры, которую здесь знают и ценят.

С 2002 года в стране действует Ассоциация выпускников российских (советских) вузов «Землячество».