Проверка слова:  

 

«Русский язык за рубежом», № 2, 2001 год

 

Рец. На С. В. Фадеев. Тематический словарь сокращений современного русского языка. М.: Руссо, 1998, 538 с.

21.11.2002

А. В. Зеленин

Словари сокращений в наши дни не редкость, их издается достаточно много и разного лексикографического качества. Их необходимость диктуется самой жизнью: обилие сокращений в современных средствах массовой информации, научной продукции, рекламных текстах, других видах печатной продукции не может не изумлять, разобраться же в «семантике» сокращений далеко не всегда бывает легко.

Словники словарей сокращений имеют тенденцию к увеличению. Например, в «Словаре сокращений русского языка» в 3-ем издании (1983) словник увеличился по сравнению со 2-ым изданием (1977) более чем на 4 тыс. единиц и составил около 17 700 сокращений. Рецензируемый словарь С. В. Фадеева содержит около 20 000 сокращений.

Новизна словаря в научно-практическом аспекте несомненна — еще никто не предпринимал попытки систематизировать сокращения современного русского языка по темам и классам. Именно этот факт делает полезным чтение и практическое использование данного словаря — его можно перелистывать и удивляться, какие необычные сокращения представлены в той или иной тематической группе. Количество же их довольно велико: автор распределил все сокращения на 65 основных тем и 19 подтем. В этом списке есть «развитые» зоны, где сокращения используются часто (делопроизводство, государственно-административная зона, наука, бизнес, военное дело), и менее подверженные процессу сокращений (культура, музеи, выставки).

Словарь С. В. Фадеева отвечает своему заглавию — отразить «современное» состояние языка. Советизмы составляют небольшой класс, ограниченный автором 18 сокращениями. «Тематический словарь» шире представляет петербургские сокращения (автор петербуржец и, разумеется, хорошо знаком с петербургскими реалиями).

Хорошо известно, что омонимия — развитый механизм в сокращениях. Это особенно видно в алфавитных словарях сокращений, где иногда подряд приводится около десятка омонимичных сокращений, что создает впечатление крайней смысловой и информационной избыточности в области сокращений. В «Тематическом словаре» омонимия практически не видна. Где же она? Дело в том, что омонимы «разнесены» по разным понятийным группам и «столкновения, пересечения» омонимов почти не происходит. В реальной языковой и речевой практике омонимия почти не представляет неудобства для пользователя, так как «соприкосновения» этих сфер минимальны. Но где же найти нужное сокращение? Или в тематической группе, или в алфавитном указателе сокращений, где указана страница. Тематические классификации — всегда уязвимое место любой лингвистической работы, так как единых критериев нет. Конечно, и в данном случае у читателя возникают вопросы по типологии тематических групп. Не ясна логика автора, почему он назвал группу «прочие сокращения, не вошедшие в основной корпус словаря», где, например, содержатся такие широкоупотребительные сокращения, как БОМЖ (без определенного места жительства), БИЧ (бывший интеллигентный человек), МО (московское отделение) и др.

Словари сокращений предназначены как специалистам, так и широкой аудитории. Практически все они адресованы также и иностранцам — эта категория пользователей словарей упоминается или во введении или в аннотации. На деле же этот адресат не всегда учитывается. Произношение и ударение в сокращениях — зачастую камень преткновения даже для носителей языка. Тем более это трудно для иностранцев, пытающихся не только найти толкование сокращения, но и его произношение.

Словари сокращений, по нашему мнению, должны не только регистрировать новые формы в языке, но и быть советчиками и наставниками в практическом использовании сокращений в русском языке — «помогать естественному ходу вещей» (Л. В. Щерба). «Тематический словарь» С. В. Фадеева такой возможности иностранцу и русскому читателю не дает: если журналист или просто рядовой читатель сомневается в родовой принадлежности слова, акцентологии, его попытки узнать языковую характеристику слова останутся тщетными.

К сожалению, в «Тематическом словаре» система помет минимальна и представляет по сути только некоторые уточняющие характеристики реалии (страна, акционерное общество, изредка сфера использования: авиа, в библиографии, полиграфия и некоторые другие). B какой-то степени эту систему «заменяет» тематическое расположение материала.

«Тематический словарь» С. В. Фадеева сделан, несомненно, профессионалом и заинтересованным в своем деле человеком. Можно с уверенностью сказать, что лексикографический справочник сослужит добрую службу и журналисту, и филологу, и иностранцу, и просто любознательному читателю.
 

Текущий рейтинг: