19.12.2003
Непростая судьба федерального закона «О русском языке как государственном языке Российской Федерации», как известно отправленного Советом Федерации на доработку, заставила нас снова вернуться к вопросу о языковой политике как таковой, пристальнее взглянуть на опыт других стран. Благодаря материалам этого раздела читатели журнала смогут проникнуть в самую суть проблемы, сформулировать собственную позицию, прислав нам свои ответы на следующие вопросы редакции:
Каковы функции государственного языка в многонациональном государстве?
Что может являться предметом законодательного регулирования в законе о языке?
Примеры удачных, с Вашей точки зрения, подходов к решению языковых вопросов: в России, в мире.
Примеры неудачных, с Вашей точки зрения, подходов к решению языковых вопросов: в России, в мире.
Культура речи это результат общественного принуждения или свободного выбора личности?
Наш заочный круглый стол открывают:
Заместитель председателя Комитета Государственной Думы по делам национальностей канд. филолог. Наук Кадыр Алексеевич Бичелдей; чл.-корр. РАН, докт. филол. наук, зам. главного ученого секретаря Президиума РАН, ответственный секретарь Совета по русскому языку при Правительстве Российской Федерации Юрий Леонидович Воротников; докт. филолог. наук, проф., заЮ.Л. Воротников кафедрой общего языкознания и стилистики Воронежского университета, заЮ.Л. Воротников кафедрой теории и практики коммуникации Воронежского областного института повышения квалификации и переподготовки педагогических кадров, президент Воронежской риторической ассоциации, зам. председателя Российской ассоциации исследователей, преподавателей и учителей риторики, председатель Воронежской психолингвистической ассоциации Иосиф Абрамович Стернин.
К. А. Бичелдей: Языковая политика политика государства в области законодательного регулирования языковых отношений, являющаяся частью государственной национальной политики.
Ю. Л. Воротников: Если мы говорим о языковой политике, то имеется в виду деятельность различных политических структур в сфере языковой жизни страны. В более узком смысле слова под языковой политикой понимают комплекс мероприятий, проводимых в сфере языковых отношений собственно государственными органами, то есть органами законодательной, судебной и исполнительной власти.
И. А. Стернин: Совокупность законодательных мер, принимаемых государством для регулирования использования языка ( а не его развития, как часто считают).
К. А. Бичелдей: Стратегическими задачами языковой политики России в настоящее время являются укрепление единства и целостности государства на основе всесторонней поддержки государственного языка Российской Федерации, государственных языков республик, сохранения и развития языков всех народов России. Поддержка и развитие русского языка как государственного языка Российской Федерации тесно связаны с обеспечением национальной безопасности России, поскольку использование русского языка в необходимых объемах и на качественно высоком уровне позволяет сохранять единое политическое, экономическое, образовательное и культурное пространство, способствует укреплению межнациональных отношений, дружбы и сотрудничества между народами, а также повышению авторитета России на международном уровне.
Ю. Л. Воротников: Перед современной Россией стоит целый ряд сложнейших проблем в сфере языковой жизни многонационального российского социума. Иногда они становятся причиной серьезных политических кризисов, как это случилось, например, в период активных действий республики Татарстан по переводу татарского языка на алфавит, имеющий в своей основе латиницу. Это яркий пример того, как неурегулированность проблем в языковой сфере влечет обострение проблем политических.
Какими же должны быть основные (стратегические) принципы государственной языковой политики? В области внутренней политики это всемерная поддержка государственного языка Фактически оставаясь на всем постсоветском пространстве языком межнационального общения, русский язык во многих молодых государствах СНГ подвергается явной дискриминации. Понимая всю сложность и деликатность сложившейся ситуации, необходимо, тем не менее, искать оптимальные пути выхода из нее, не затрагивающие, с одной стороны, достоинство новых независимых государств, а с другой стороны, обеспечивающие условия сохранения интегрирующей роли русского языка в этом регионе.
И. А. Стернин: Главное решить вопросы государственного статуса русского языка и поддержки русского языка за рубежом.
К. А. Бичелдей: Государственный язык в многонациональном государстве выполняет интеграционную функцию в политической, социально-экономической и культурной сферах.
Ю. Л. Воротников: Государственный язык входит в число символов новой российской государственности наравне с гербом, флагом и гимном страны. Основная его функция обеспечение единого политического, экономического и образовательного пространства на территории всей страны. Нормальное функционирование русского языка как государственного обеспечит нормальное функционирование армии, судебных органов, органов региональной и федеральной власти.
К. А. Бичелдей: Предметом законодательного регулирования в законе о языке является сфера использования языка в соответствии с теми или иными его статусными функциями в официальных сферах.
И. А. Стернин: Статус государственного языка, использование государственного языка в официальных документах, право на пользование другими языками многонационального населения страны, условия и гарантии такого пользования. Обязательно законодательно запретить сквернословие в СМИ, публичной речи и любых печатных текстах, включая художественные.
Но ни в коем случае не вмешиваться в развитие языка например, пытаться запретить заимствования.
К. А. Бичелдей: О языковом состоянии общества можно судить по степени использования в речи граждан нормативного литературного языка. Значительное воздействие на поведение личности оказывают уровень преподавания русского и других языков в школах, средства массовой информации, публичные выступления политиков.
Действующее законодательство Российской Федерации о языках не предусматривает конкретных норм об ответственности за его неисполнение.
Ю. Л. Воротников: Нет, очевидно, оснований бить тревогу по поводу состояния русского языка как грамматической (в широком смысле этого слова) системы. Складывавшаяся на протяжении тысячелетий, она развивалась, развивается и будет развиваться по своим имманентным законам, не подвластным воле людей. Беспокоит широкую публику иное: это, во-первых, проблема падения культуры русской речи, а во-вторых, изменение (по мнению очень многих тревожное) статуса русского языка в стране и в мире.
Можно влиять на языковое поведение личности в современных российских условиях? Боюсь, что задача это крайне сложная. Общее «нестроение» в государстве сказывается и на сфере языка. Так и тянет привести известную марксистскую максиму: «Бытие определяет сознание», или проще: «Как живем, так и говорим». Но это будет неправдой. Влиять на язык людей сложно, но можно. Занятие это неблагодарное, сплошь и рядом сопряженное с обвинениями в консерватизме и ретроградстве, и именно поэтому решать ее надо тактично, спокойно, без надрыва и паникерства, но, тем не менее, целенаправленно и последовательно. В этом деле велика роль Министерства образования, Министерства по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций, Министерства культуры, филологических центров Российской академии наук и Российской академии образования, всех тех, кому дорог наш язык, наша культура, будущее нашей страны.
И. А. Стернин: Общественное воздействие, конечно же, возможно. Нужна кампания против сквернословия, за культуру речи. Вот на что надо потратить средства, выделяемые на Программу, а не на издание книг отдельных авторов по проблемам русского языка.
К. А. Бичелдей: В настоящее время федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации», принятый Государственной Думой, находится на доработке в Согласительной комиссии Совета Федерации и Государственной Думы, поэтому преждевременно говорить об окончательном варианте федерального закона.
Ю. Л. Воротников: Языковая политика государства может и должна осуществляться на базе четко разработанного языкового законодательства, в подготовке которого непременно должны принимать участие не только юристы, но и ученые-языковеды. Особого законодательного закрепления требует статус русского языка в системе образования, включая его изучение в национальных школах и вузах.
Судьба распорядилась так, что мне пришлось практически с первых шагов принимать участие в подготовке федерального закона «О русском языке как государственном языке Российской Федерации». Любопытно уже то, как менялось само название этого закона. Первоначально предполагалось назвать его законом «О защите русского языка», причем даже думалось, что он будет чем-то вроде составной части «Закона о защите русского народа». Затем появилось название «Закон о русском языке». И, наконец возникло название «О русском языке как государственном языке Российской Федерации». Но и этим перипетии с названием закона не завершились. На каком-то этапе из него исчезли слова «русский язык» и закон превратился в правовой акт о некоем абстрактном (английском или татарском не суть важно) государственном языке.
И. А. Стернин: Все должно войти в закон, никаких не надо подзаконных актов, иначе эти акты будут считаться ведомственными и не обязательными для исполнения.
Необходимо создать в регионах общественную комиссию из влиятельных филологов и педагогов (и только их!), которая бы на местном уровне осуществляла гуманитарно-лингвистическую экспертизу того, что предъявляется публично язык СМИ, вывески, объявления, реклама и наделить ее правом издавать постановления о запрете грубых, безнравственных, а также неграмотных надписей в общественных местах.
К. А. Бичелдей: Интересный опыт языкового строительства имеет Франция, принявшая в 1994 году закон о французском языке, названный в честь автора закона Законом Тубона. В данном законе проявлена большая забота о чистоте французского языка и укреплении его престижа во франкоязычном мире.
Ю. Л. Воротников: Мировая практика знает множество как удачных, так и неудачных примеров законодательного решения языковых проблем. Даже краткий обзор их дело многотрудное и многостраничное
В заключение хочу добавить, что предпринятое журналом «Мир русского слова» обсуждение проблем языковой политики в многонациональной России и своевременно, и очень перспективно. Крайне важно знать, какова точка зрения на эти вопросы специалистов.
Существенно и то, что подобное обсуждение на страницах авторитетного и в России, и за рубежом журнала заставит задуматься о сложных перипетиях языковой жизни нашей страны самый широкий круг читателей, которых все эти проблемы касаются непосредственно, а также, хочется верить, привлечет к ним еще раз внимание «властей предержащих», коим и предстоит законодательно закреплять нормы языковой жизни российского общества.
И. А. Стернин: За надписи на иностранном языке в общественных местах брать налог с владельцев учреждений это дополнительная реклама их заведений.
К. А. Бичелдей: В Российской Федерации ошибкой было решение Правительства Российской Федерации отнести к региональному компоненту образования язык и литературу.
Неудачным подходом к решению языковых вопросов в странах СНГ является нежелание руководства большинства их них признать в своих государствах на законодательном уровне русский язык в качестве государственного или официального, хотя фактически он продолжает играть роль языка межнационального общения и используется в официальных сферах.
И. А. Стернин: Явная глупость пункт о замене иностранных слов на русские. Заимствование естественный процесс развития языка. Надо повышать культуру речи населения через ведомственное повышение квалификации, специальные курсы.
И не надо без конца кивать на Францию, которая запретила английские слова, кроме нее, этого не сделала ни одна нормальная страна, а кроме того, все французы над этим законом смеются и никто его в реальной речи не выполняет.
К. А. Бичелдей: Да, может и должна. Примером тому может служить политика России в отношении оказания помощи соотечественникам за рубежом. Это касается организации славянских межгосударственных учебных заведений, обеспечения учебных заведений в странах СНГ учебниками по русскому языку и литературе, методическими пособиями, переподготовки преподавателей русского языка в России. Значительное внимание этому вопросу уделяет Турция, Франция, Венгрия.
И. А. Стернин: Обязательно, нужны протекционистские меры. Надо предоставлять русскоязычным гражданам возможность получения бесплатного образования в России, если они хорошо знают язык и поддерживают его.
К. А. Бичелдей: Культура речи формируется непосредственно обществом и в обществе, поэтому в этой проблеме есть элементы, как общественного принуждения, так и свободного выбора личности.
И. А. Стернин: Культура речи, культура общения это результат обучения и воспитания личности, а следовательно, это фактически результат принуждения. Все обучение и воспитание это принуждение. Большинство населения не считает культуру речи важным элементом развития личности поэтому надо поставить людей в условия, когда это будет требоваться для их профессии, карьерного роста, повышения зарплаты, принятия на хорошую должность. Сравним с культурой личности: ее надо активно формировать, а не ждать, пока она придет к людям в силу «свободного выбора личности». Не надо быть в этом вопросе идеалистами.
Текущий рейтинг: