26.11.2001
Б. С. Шварцкопф
Чем более развит литературный язык, тем большим количеством различных стилей он представлен. А каждый стиль литературного языка (будь то деловой или научный, публицистический или разговорно-бытовой) характеризуется определенным подбором слов, выражений, конструкций: тогда меняется характер речи, мы говорить начинаем иначе, подбирая другие слова и обороты.
В газетном тексте, как ни в каком
другом, наиболее часто сталкиваются слова и выражения из разных стилей, например
в цитируемой заметке ""Звездочет" уезжает домой": и старинное книжное звездочет,
и спортивное (альпинистское) совершить восхождение, и военное или охотничье
взять на прицел – рядом с техническими терминами автоматическое устройство
и фотогид. Слово, наиболее резко контрастирующее с текстом, являющееся как
бы цитатой из другого стиля, мы часто ставим в кавычки. Вот типичный образец:
"А представители Китая, Индии, Бирмы – энтузиасты подледного лова. В предвкушении
крупных трофеев "высокие стороны", облачившись в валенки и тулупы, разошлись
в разных направлениях" ("Чудесная погода, великолепный отдых!" – говорят зарубежные
послы. ("Вечеряя Москва", 16 января 1961). Дипломатический оборот выделен на
фоне фразы разговорного характера. А вот пример, когда разговорное выделяется
на фоне научно-популярного текста: "Когда к кристаллу прикладывается напряжение,
соседний электрон "прыгает" в дырку, в новую "дырку" опять прыгает соседний
электрон: и "дырка" пришла в движение"
Очевидно, что общеизвестные правила употребления кавычек, удовлетворяющие нужды школы и деловой речи, совершенно недостаточны для тех, кто имеет дело с языком как "орудием производства". В руководствах по правописанию кавычки рассматриваются главным образом со стороны обозначения "чужой речи" или общепринятых условных наименований, и только очень робко приоткрывается завеса над случаями "необязательными". Именно в газетно-журнальной практике особенно ярко проявляется вторая функция кавычек – как оценочного знака, своего рода стилистической или семантической пометы слова в письменном тексте, важнейшего средства стилистики письменной речи (важнейшего, но не единственного: в той же роли, что и кавычки, используется курсив, полужирный шрифт, разрядка).
И совершенно закономерно, что употребление такого тонкого и сложного средства письменной речи является необязательным. Пишущий должен обладать высоко развитым языковым чутьем, чтобы ощущать "необычное", "ироническое" и т. д. Но и одного чутья, конечно, недостаточно: нужно обладать необходимой языковой культурой, чтобы соблюсти такт в применении этого графически отчетливого, бросающегося в глаза знака.
При тенденции в газете заключать в кавычки образное или переносное употребление слова, естественно, может возникнуть злоупотребление кавычками. Сплошь и рядом употребляются в кавычках слова, метафорическое значение которых стало уже привычным (так называемые языковые метафоры): "Прямо на глазах парапеты у сходов в тоннель "одеваются" широкими коричневыми плитами" ("Вечерняя Москва", 6 февраля 1962); ""Зеркало" состязаний – турнирная таблица" ("Правда", 10 июня 1962). Берутся в кавычки даже образные фразеологические выражения или их компонент, представляющийся переносным: ""Старый морской волк", отдавший морю полвека жизни, написал эту книгу" ("Новый мир", 1964, № 3); "взяв "на прицел" (в приведенной заметке ""Звездочет" уезжает домой").
Встречаются и случаи "перестраховки",
о которых говорил
Можно было бы, наконец, указать на целый ряд слов и выражений, которые уже много лет не могут вырваться из плена кавычек. Это, например: зеленая улица, узкое место, под занавес, ставшая уже древностью авоська, болеть (а иной раз и болельщик) и многие другие.
Однако все эти – весьма многочисленные
– случаи злоупотребления не могут бросить тень на саму оценочную функцию кавычек
(как и случаи злоупотребления заимствованными словами не должны и не могут привести
к вообще от использования заимствованных слов). Надо только не "истреблять"
кавычки такого типа (к чему призывает
Кавычки в оценочной функции стали
привычным орудием для всех пишущих: и журналистов, и писателей, и самих читателей,
когда они берутся за перо. Показателен, например, факт, когда один из старейших
наших писателей, доказывая, что слово шуршать (которое Тургенев считал
орловским) в наши дни стало общепринятым, пишет: ":никому из поэтов, писателей
и вообще никому не приходило в голову брать в кавычки слово шуршать,
относить его к речениям местным, областным"
Так всевозрастающая потребность
в разнообразии изобразительных средств закономерно привела к появлению новых
функций кавычек – оценочно-стилистических. Это представляет пишущим громадные
возможности. Но приводит ли в каждом данном случае использование кавычек к более
точному и яркому выражению мысли или результатом оказываются "трусики", перестраховка
автора – все зависит от самого пишущего, от его знания и понимания языка.
Впервые опубликовано в журнале "Русская речь" (1967. № 4).
Текущий рейтинг: