Проверка слова:  

 

Журнал «Грамоты.ру»

 

Двуязычный русско-немецкий детский сад "Незабудка" - возможность приобщения ребенка с раннего детства к двум языкам и двум культурам

19.05.2005

Юлия Забудкина (Франкфурт/Майн, Германия)

В детском саду ваш ребенок впервые оказывается в непосрественном контакте с другими детьми. Язык общения в детском саду в Германии является языком окружения, то есть немецким языком. С приходом в детский сад начинает интенсивно развиваться "язык окружения", но тем не менее многие родителе переживают, насколько успешно и быстро освоит ребенок этот новый язык.

Во многих случаях уже с этого момента язык окружения становится доминирующим языком. Если ребенок не получает поддержки в развитии своего "родного" языка (русского, украинского, английского), то этот язык будет становиться все слабее и слабее. Очень быстро ребенку начинает не хватать слов, выражений и языковых структур, и он охотнее использует язык окружения.

При благоприятных предпосылках, несмотря на посещение детского сада, может успешно развиваться и родной язык, например во время поездок в страну языка или во время интенсивной игры на этом языке или же в двуязычном детском саду.

К сожалению все еще существуют детские сады, где неохотно воспринимают факт общения детей на других языках. Воспитатели думают, что дети не смогут овладеть немецким языком. Но это абсолютно неверно. При помощи специальных предложений на первом и на втором языке, детям удается изучение немецкого более успешно.

На сегодняшний день детские сады, где дети воспитываются двуязычными преобретают все большую популярность.

Во Франкфурте на Майне в ближайшее время при поддержке города планируется создание немецко-русского детского сада для 40 детей в возрасте от 2 до 6 лет. В каждой из двух групп будут работать русский и немецкий воспитатель и общаться с детьми по принципу "один человек - один язык".

Большое внимание будет уделятся всестороннему развитию малышей при помощи развивающего материала (Никитиных, Эмми Пиклер, Монтессори, Зайцева и т.д.), будут присутствовать музыкальное развитие, занятия в небольших группах, биологически чистое питание и дневной сон.

Наукой доказано, что каждый ребенок владеет в достаточной мере инструментом для изучения не одного, а многих языков. Двуязычные дети, как правило, более толерантны по отношению к друким народам, языкам и культурам.

Средством для понимания между людьми во времена глобализирования является - общение, которое передает не только слова, но и транспортирует культуру. Знания языков открывают новые шансы не только в будущей профессии, но и способствует полноценному развитию личности.

Нашим предложением мы хотим заинтересовать следующие целевые группы:

  • детей из иностранных семей (русских, украинских, литовских, и .т.д.), которые заинересованы в изучении немецкого и русского языка, нашей основной задачей мы видим интеграцию детей из семей переселенцев при помощи раннего целенаправленного развития двух языков

  • детей из двуязычных (русско-немецких) семей, которые заинтересованы в сохранении русского языка

  • немецкоязычных детей, которые заинтересованы изучением иностранного языка и/или имеющие контакт с Россией, русским языком и культурой

Детский сад "Незбудка" хочет использовать самое благоприятное время для изучения нового языка, возраст до 6 лет. Это возраст отлично подходит для применения принципа "иммерсии - языковой ванны", в котором новый язык являетя постоянным языком общения. Никто из детей не перенапрягается, так как этот принцип соответствует натуральному прцессу овладению языком, который проходит каждый ребенок.

Другая сторона касается немецкой и русской дошкольной модели воспитания.

В нашем саду должно быть скомбинировано все то лучшее из двух дошкольный систем воспитания и обучения. Для двуязычных семей образуется тем самым равновесие между буднями в семье и дет. садом, а для немецких семей отрывается новая перспектива на воспитание детей и контакт с русским устройством жизни.

Основное педагогическое направление

Использование раннего дошкольного (с 2 лет) возраста для изучения иностранного языка и усовершенствования родного языка. Новый язык включен в повседневную жизнь сада так, что дети понимают смысл из ситуаций, в которых он используется.

Педагогический принцип Марии Монтессори "Помоги мне это сделать самому" является для нас центральным в работе, так же как и индивидуальный подход, непринужденная атмосфера и соответственно возрасту и уровню развития подобранное окружение.

Учредителем немецко-русского детского сада "Незабудка" является общество русской культуры "Слово" из Франкфурта.

Цель детского сада "Незабудка" - учитывая возрастные особенности предоставить возможность развития двух языков и приобщения к двум культурам с самого раннего возраста. Для достижения поставленных целей и большего профессионализма мы планируем научное сопровождение нашей работы специалистами, занимающимися билингвизмом.

Детский сад является ступенькой на пути к немецко-русской школе.

Материал публикуется в авторской редакции




Об авторе

Юлия Забудкина – социальный педагог, специалист по дошкольному воспитанию и обучению, руководитель "Клуба развития ребенка" (Франкфурт/Майн, Германия). Совместно с обществом "Слово" занимается созданием русско-немецкого детского сада.




© 2005


Здесь можно задать вопросы автору, поблагодарить его, выдвинуть возражения, предложить дополнения [ Обсудить статью ]


Текущий рейтинг: